El investigador del Centro de Nanociencias y Nanotecnología de la UNAM en Ensenada, Noboru Takeuchi recibió este lunes 25 de mayo, en Medellín Colombia, el premio de la Red de Popularización de la Ciencia y la Tecnología en América Latina y el Caribe de la UNESCO.
El premio constituye el mayor reconocimiento otorgado en la región a un centro, programa o especialistas con una destacada trayectoria y proyección nacional y regional en el campo de la popularización de la ciencia y la tecnología.
Tiene como objetivo estimular las actividades de popularización de la ciencia y la tecnología en América Latina y el Caribe, y destacar aquellos esfuerzos y emprendimientos que sobresalgan por su creatividad, originalidad, rigor, impacto y aportes, tanto a nivel nacional como internacional.
El premio se otorga cada dos años y se entrega en una sesión especial durante la Asamblea General de la Red-POP
Noboru Takeuchi, es un investigador que se ha destacado en Ensenada por su trabajo de divulgación científica, dirigido a niños, a jóvenes y a comunidades indígenas para lo cual numerosos libros han sido traducidos a lenguas nativas en México.
Para Naboru Takeuchi, no hay foros demasiados pequeños, ni existen las barreras de la lengua o el idioma en su proyecto denominado “Ciencia Pumita”.
Con este ha generado una colección de libros infantiles, que abordan la química, física y nanotecnología, de una forma sencilla y con la capacidad de interesar al publico infantil a quien va dirigido con historias donde ellos son los protagonistas.
Uno de estos libros, “Números y Estrellas Mayas”, ganó el premio Antonio García Cubas a la mejor publicación infantil en el 2007 otorgado por el Consejo Nacional de Cultura y las Artes y el Instituto Nacional de Antropología e Historia.
En su segunda edición del 2014 la Cámara Nacional de de la Industria Editorial (CANIE) le dio un premio por el Arte Editorial.
Los títulos de sus libros han sido traducidos a diversas lenguas de etnias no solo de México sino de otras naciones de Latinoamérica.
Algunos de los títulos: “Pequeño e increíble nanomundo”, “Mundo niño y mundo nano”, “Energías Límpias en nuestro mundo”, “Auka visitando los pueblos paipai, cucapá y kumiai”
Además realiza divulgación en comunidades indígenas para llevarles también ciencia con libros bilingües.
Se trata de acuerdo a las propias palabras de Takeuchi, un trabajo complejo, porque muchos términos no tienen traducción a las lenguas indígenas.
Por ejemplo; la palabra “nanotecnología”, en lengua mixteca se debió traducir: “Tatanunio quichiva indachun” que significa en español “el que hace cosas enanas”.
La traducción de estos libros ha generado equipos multidisciplinarios para llevar a los niños de estas etnias conceptos en lenguas. Mixteca, Nahuatl,
Mije, Zapoteco, Mazateco, Maya yucateco, Yocotán, Ayllu, Zoque y Paipai en comunidades mexicanas y Maimara y Quechu en el resto de América.
Apenas hace unas semanas Noboru Takeuchi había recibido en Ensenada el reconocimiento como Ciudadano Distinguido 2015 en el campo de las ciencias
Comments